Resusci Anne Advanced SkillTrainerUser Guidewww.laerdal.comEnglish
10Use3LungThe manikin is equipped with one disposable unilateral lung. IV armUse left arm for IV training. NoteIf training session involves ad
10 11Use Carotid pulses NoteDo not use excessive force when palpating the carotid pulse as this will result in no pulse felt.To run simulatio
12Maintenance4Pupil replacementChange batteryDetach eye from head. To insert new eye, place in hole and press into place.Pull back hair. Detach the t
12 13Maintenance Ventilation• Lubricate airway with two or three sprays prior to starting your training session.• Lubricate airway management tools
14Maintenance4Lung replacementDetach chest skin to expose lung.Detach tubing from blue airway connector located under lung plate.Reattach tubing to b
14 15Maintenance Stomach replacementLeg replacementLift stomach piece.Detach chest skin and lift lung plate to locate and easily access stomach tubing
16Cleaning5Preventive maintenance is the best method to ensure optimal operation. General inspection should be conducted at regular intervals.Periodic
16Resusci Anne Advanced SkillTrainerMode d'emploiwww.laerdal.comFrançais
1818Resusci Anne Advanced SkillTrainerLe Resusci Anne Advanced SkillTrainer est conçu pour répondre aux principaux objectifs d'apprentissage en m
18 19Table des matières 1 Eléments inclus 202 Démarrage 223 Utilisation 244 Entretien 285 Nettoyage 32 Pour de plus a
22Resusci Anne Advanced SkillTrainerThe Resusci Anne Advanced SkillTrainer is designed to meet the core learning objectives of intermediate to advance
20Eléments inclus1Torse Bras de perfusionBassinPlots pour défibrillation manuelleBas du corpsValise de transportLubrifiantSang simuléCâble USB2 x adap
20 21Eléments inclus FrançaisTorse Bras de perfusionBassinPlots pour défibrillation manuelleBas du corpsValise de transportLubrifiantSang simuléCâble
22Démarrage2Recharge de la batterieRaccordement du microphone externe (non inclus) Préparation du bras de perfusionRechargez la batterie en utilisant
22 23Démarrage Connexion du SimPad au mannequinReportez-vous au Mode d'emploi SimPad pour obtenir davantage d'instructions. Raccordement du
24Utilisation3Marche/arrêtInclinaison de la tête/bascule du mentonSubluxation de la mâchoireBouton Marche/arrêt
24 25Utilisation VentilationCompressions thoraciquesDéfibrillation RemarqueLa défibrillation doit uniquement être réalisée au niveau des conne
26Utilisation3PoumonLe mannequin est équipé d'un poumon unilatéral jetable. Bras de perfusionUtilisez le bras gauche pour la formation IV.
26 27Utilisation Pouls carotidien RemarqueN'exercez pas de force excessive lorsque vous prenez le pouls carotidien car vous ne le sentir
28Entretien4Remplacement des pupillesRemplacement de la batterieDétachez l'œil de la tête. Pour insérer un nouvel œil, placez-le dans l'orif
28 29Entretien Ventilation• Lubrifiez les voies respiratoires par deux ou trois pulvérisations avant de démarrer votre session de formation.• Lubrif
2 3Contents 21 Items included 42 Get started 63 Use 84 Maintenance 125 Cleaning 16 See Important Product Informatio
30Entretien4Remplacement du poumonDétachez la peau de la poitrine pour exposer le poumon.Détachez la tubulure du connecteur de voies respiratoires ble
30 31Entretien Remplacement de l'estomacRemplacement des jambesSoulevez l'élément estomac.Détachez la peau de la poitrine et soulevez la pla
32Nettoyage5L'entretien préventif est le meilleur moyen de garantir un fonctionnement optimal. Vous devez procéder à une inspection générale à in
32Resusci Anne Advanced SkillTrainerGuia do usuáriowww.laerdal.com.brPortuguês
3434Resusci Anne Advanced SkillTrainerResusci Anne Advanced SkillTrainer foi criado para atender aos objetivos principais de aprendizagem de cuidados
34 35Sumário 341 Itens incluídos 362 Introdução 383 Uso 404 Manutenção 445 Limpeza 48 Consulte o panfleto de Inform
36Itens incluídos1Cabeça para manejo das vias aéreas Tronco PélvisPlacas de desfibrilação manualSimPad (Link Box com a bateria de íon-lítio instalada
36 37Itens incluídos PortuguêsCabeça para manejo das vias aéreas Tronco PélvisPlacas de desfibrilação manualSimPad (Link Box com a bateria de íon-lít
38Introdução2Carregue a bateria.Conecte o microfone externo (não incluído). Prepare o braço para IV.Carregue a bateria usando o adaptador CA incluído
38 39Introdução Conecte o SimPad ao manequim.Consulte o Guia do usuário do SimPad para obter instruções. Conecte o PC ao manequim (opcional para o Mon
4Items Included1Airway Management HeadTorso IV ArmPelvisManual Defibrillation PlatesSimPad (Link Box with lithium-ion battery installed in manikin).Si
40Uso3Ligar/DesligarInclinação de cabeça/Elevação de queixoManobra de elevação e tração da mandíbula (jaw thrust)Botão de Ligar/Desligar
40 41Uso VentilaçãoCompressões torácicasDesfibrilação NotaA desfibrilação deve ser realizada somente nos conectores de desfibrilação. Siga tod
42Uso3PulmãoO manequim é equipado com um pulmão unilateral descartável. Braço para IVUse o braço esquerdo para treinamento de IV. NotaSe a ses
42 43Uso Pulsos carotídeos NotaNão use força excessiva ao apalpar o pulso carotídeo, pois isso impedirá que o pulso seja sentido.Para executa
44Manutenção4Substituição da pupilaTroca da bateriaUse somente a bateria de íon-lítio da Laerdal.Solte a tira que prende a bateria ao Link Box.Solte
44 45Manutenção Ventilação• Lubrifique as vias aéreas com duas ou três borrifadas antes de iniciar a sessão de treinamento.• Lubrifique as ferrament
46Manutenção4Substituição do pulmão Solte a pele do tórax para expor o pulmão.Solte os tubos do conector azul das vias aéreas, localizado sob a placa
46 47Manutenção Substituição do estômago Substituição da pernaLevante o estômago.Desconecte a bolsa de ar do estômago e os tubos da válvula do estômag
48Limpeza5A manutenção preventiva é o melhor método para garantir a operação ideal. Uma inspeção geral deve ser realizada em intervalos regulares.Lave
48Resusci Anne Advanced SkillTrainerManual del usuariowww.laerdal.comEspañol
4 5Items Included Airway Management HeadTorso IV ArmPelvisManual Defibrillation PlatesSimPad (Link Box with lithium-ion battery installed in manikin).
5050Resusci Anne Advanced SkillTrainerEl Resusci Anne Advanced SkillTrainer se ha diseñado para cumplir los objetivos de aprendizaje principales de la
50 51Índice 501 Elementos incluidos 522 Cómo empezar 543 Uso 564 Mantenimiento 605 Limpieza 64 Consulte el folle
52Elementos incluidos1Cabeza de manejo de la vía aéreaTorso PelvisPlacas de desfibrilación manualCuerpo inferiorMaletínLubricanteSangre simuladaCable
52 53Elementos incluidos EspañolCabeza de manejo de la vía aéreaTorso PelvisPlacas de desfibrilación manualCuerpo inferiorMaletínLubricanteSangre sim
54Cómo empezar2Cargar la bateríaConectar el micrófono externo (no incluido) Preparar el brazo para tratamiento intravenosoEnchufe el micrófono en el c
54 55Cómo empezar Conectar SimPad al maniquíConsulte el Manual del usuario de SimPad para obtener instrucciones. Conectar el PC al maniquí (opcional p
56Uso3Encender/apagarInclinación de la cabeza/elevación del mentónTracción mandibularBotón de encendido/apagado
56 57Uso VentilaciónCompresiones torácicasDesfibrilación NotaRealice la desfibrilación exclusivamente sobre los conectores de desfibrilación.
58Uso3PulmónEl maniquí está equipado con un pulmón unilateral desechable. Brazo para tratamiento intravenosoUtilice el brazo izquierdo para el entrena
58 59Uso Pulsos carotídeos NotaNo aplique una presión excesiva al tomar el pulso carótido, porque ello puede hacer que no sea posible sentirl
6Get Started2Charge batteryConnect external microphone (not included) Prepare IV ArmCharge battery using AC adapter included. Plug microphone into jac
60Mantenimiento4Sustitución de las pupilasCambiar la bateríaUtilice solo la batería de iones de litio de Laerdal.Suelte la correa que fija la batería
60 61Mantenimiento Ventilación• Lubrique la vía aérea con dos o tres pulverizaciones antes de empezar su sesión de formación.• Lubrique abundantemen
62Mantenimiento4Sustitución de los pulmonesPresione suavemente para fijar la placa del pulmón.Quite la piel del tórax para exponer el pulmón.Desconec
62 63Mantenimiento Sustitución del estómagoSustitución de las piernasLevante la pieza del estómago.Vuelva a colocar la pieza del estómago. Vuelva a co
64Limpieza5El mantenimiento preventivo es el mejor método de asegurar un funcionamiento óptimo. Se debe llevar a cabo una inspección general a interva
64
20-06526 Rev A© 2013 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Device Manufacturer: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377, Tanke Svilandsgate 30, 4002 Sta
6 7Get Started Connect SimPad to manikinRefer to SimPad User Guide for instructions. Connect PC to manikin (optional for SimPad Patient Monitor)To use
8Use3On/OffHead tilt/Chin liftJaw thrustOn/Off button
8 9Use VentilationChest compressionsDefibrillation NoteDefibrillation must be performed on defibrillation connectors only. Observe safety prec
Comments to this Manuals